Wayuu students learn english to preserve ancestral language values case of institución ethnoeducativa rural indigenous boarding school of nazareth, alta guajira
PDF (Español (España))
PDF Zenodo (Español (España))

Keywords

maternal language
foreign language
classroom
pedagogical practice
context
strategies

How to Cite

Brito Prieto, L. (2021). Wayuu students learn english to preserve ancestral language values case of institución ethnoeducativa rural indigenous boarding school of nazareth, alta guajira. Entretextos, 15(28), 85–102. https://doi.org/10.5281/zenodo.5117920

Abstract

This article propose to transform pedagogical practices through the implementation of strategies using english for preservation and consolidation wayuu culture. There were notorious difficulties in the reading comprehension process in elementary and a few practice of value ancestral languages school students of Institute Etnoeducative rural Boarding students Indigenous of Nazareth (high Guajira); which is why it is necessary to rethink the pedagogical processes with the aim of improving and strengthening the teaching and learning processes developed within the classrooms and in turn providing students with the strategies that will allow them to improve their academic processes in each the areas of knowledge.

https://doi.org/10.5281/zenodo.5117920
PDF (Español (España))
PDF Zenodo (Español (España))

References

Aguilar, J. (1950). Results of the experiment with the vernacular. A report on the result of the secon year at the experiment in IloiloHaciendo with the use of Hiligaynon and English as mediums of intruction.

Álvarez, T. (2013). Didáctica de la lengua para la formación de maestros. Octaedro recursos.

Ávila, Y. (2015). El rol de la lengua materna en el aprendizaje de una lengua extranjera en el grado primero de educación básica primaria. Monografía presentada para obtener el título de Licenciada en Lenguas Extranjeras Inglés - Francés Universidad del Valle. Santiago de Cali.

Cárdenas, E. (2013). Bilingüismo y Educación indígena. Tomado de: http://redalyc.org/artículo.ca?id=34027019003

Chevallard,Y. (1998). La transposición didáctica. Del saber sabio al saber enseñado, Buenos Aires, AIQUE grupo editor.

Diccionario de términos clave de ELE [en línea]. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/Enseñanza/biblioteca_ele/diccio_ele/indice.htm

Fandiño, Y. & Bermúdez, J. (2016). Bilingüismo, educación, política y formación docente: Una propuesta para empoderar al profesor de lengua extranjera

Fox, M. (2014). El uso de la lengua materna en el aula de inglés como la lengua extranjera en formación profesional. Universidad Internacional de la Rioja: Murcia, España.

Hernández, R. (2006). Metodología de la investigación. Cuarta Edición. México: McGraw-Hill.

Lasagabaster, D. & Wigglesworth, G. (2009). En Multilingüismo, educación bilingüe, lenguas indígenas e inglés en Australia (p.88-108)

Latorre, A. (2005) La investigación-Acción. Conocer y cambiar la práctica educativa.

Mercado, R. (2010). Lingüística: herramienta fundamental para hacer algunas reflexiones sobre el cambio de significados de palabras en wayuunaiki y de la creencia del wayuu. Trabajo de grado. Universidad Nacional de Colombia, Bogotá.

Matices en Lenguas Extranjeras (2015). Educación bilingüe en Argentina - Programas y docentes. Tomado de: https://doi.org/10.15446/male.n9.54916

García, M. (1998). El papel de lengua materna en la enseñanza y aprendizaje de una gramática para comunicar. Centro Virtual de Cervantes. Asele Actas IX P.

Ospina, A. (2015). Mantenimiento y revitalización de lenguas nativas en Colombia. Reflexiones para el camino. Forma y Función.

Perkins, D. (2003). ¿Cómo hacer el pensamiento visible? Recuperado de http://recursoseinnovacioneducativa.blogspot.com.es/2013/03/davidperkins.html en noviembre 2017

Piotronski, B., Visbal, R., Méndez, P., Quimbaya, E., Ospina, M., Montes, M. & Villareal, M. (2001). El valor de la palabra en la expresión y la comunicación. Universidad de la Sabana. Bogotá.

Pitre, F. (2012). Las formas de enseñanza y aprendizaje de las lenguas nativas en contextos interculturales en Colombia. Caso lengua Palenquera. Sección: Las lenguas de Iberoamérica.

Quilis, A. (s.f.). La enseñanza de la lengua materna. Cauce N° 2. Centro Virtual Cervantes.

Quitián, S. (2013). La investigación en pedagogía de la lengua materna en la formación posgradual. Universidad Distrital Francisco José de Caldas: Bogotá.

Restrepo, B. (2003). Aportes de la investigación-acción educativa a la hipótesis del maestro investigador: evidencias y obstáculos. Educación y educadores. Universidad de La Sabana. p.p. 91-94

Ritchart (2002). Intellectual Character. What is this. Why it matters and how to get it. San Francisco. Jossey Bass.

Rueda, M. (2011). La investigación sobre la planeación educativa. Perfile educativos. México.

Salinas, P. (1992). Defensa del lenguaje. Madrid: Alianza Editorial. España.

Sevilla, A. (2014). La influencia de la lengua materna en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. Universidad Pedagógica Nacional.

Swartz (2017). El aprender basado en el pensamiento. Ediciones 514 Unión Europea.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2021 Leonidas Brito Prieto

Downloads

Download data is not yet available.